專題片配音中的語言也叫做解說詞,其實就是一種口頭文學(xué),依靠文字語言對專題片中的事物、事件或人物進行描述和解說。
專題片配音有哪些語言風(fēng)格
一般來說,專題片配音中的語言風(fēng)格主要有以下三個方面的特點:
1、語言情感的豐富性
專題片配音并不是簡單地看圖或視頻進行文字朗讀的,優(yōu)秀的專題配音可給畫面增添光彩。
思想情感是個人表達的基礎(chǔ)與根源,語言技巧是手段,它們都是來源于內(nèi)容,又服務(wù)于內(nèi)容,只有達到思想情感與盡可能完美的語言技巧的統(tǒng)一,才能準(zhǔn)確、鮮明、生動地把電視專題片的思想實質(zhì)表達出來。
2、語言的形象性與簡潔些
專題片語言并不像電視新聞解說那樣,旨在結(jié)合畫面事實,以傳遞信息為目的,
一般來說,專題片是運用現(xiàn)在時或過去時的紀(jì)實方式,對社會生活的某一領(lǐng)域或某一方面,給予集中的、深入的報道,內(nèi)容專一,形式多樣,允許采用多種藝術(shù)手段表現(xiàn)社會生活,允許創(chuàng)作者直接闡明觀點和情感表達,既要有新聞的真實性,又要具備藝術(shù)的審美性。
專題片語言風(fēng)格都具有明顯的形象性特點 ,簡潔性也應(yīng)是專題片語言風(fēng)格的重要特點之一。
3、語言的大眾性
大部分專題片都是以普通社會大眾為對象進行創(chuàng)作的,配音員要采用大眾化的語言表達方式進行配音。在現(xiàn)實生活中,有很多專題片的解說詞矯揉造作、空話連篇、言不由衷,致使創(chuàng)作者根據(jù)很好的題材創(chuàng)作出來的作品也無法為觀眾所接受和理解。
專題片作為一種影視作品,其影視語言是介于正規(guī)的書面語言和日常口語之間的一種語言,是根據(jù)專題片畫面特點以及創(chuàng)作者思想表達的需要,經(jīng)過藝術(shù)加工提煉出的一種群眾語言。
以上就是我們?yōu)榇蠹铱偨Y(jié)的關(guān)于專題片配音的語言風(fēng)格,希望能幫助大家更好地完成專題片的配音。