一、游戲配音為什么用英語
?
為什么每次游戲聽到中文配音多少有些尷尬呢?從小,我們玩著歐美和日本游戲長(zhǎng)大,對(duì)于英語和日語游戲配音早已習(xí)慣,雖然只能聽懂個(gè)別單詞,但是總可以身臨其境其中,甚至有代表性的配音成為了一時(shí)的流行,比如最典型的“forthe lich king”,再配上個(gè)拔劍的動(dòng)作,成為那幾年男生耍帥用的經(jīng)典標(biāo)志,回頭想想,那個(gè)一局對(duì)戰(zhàn)能讓荷爾蒙充斥的年代,有沒有能讓我們記住的中文配音
二、好的中文配音的游戲
?
《魔獸世界》是我至今為止,接觸到最好的中文配音,無論從語境、語法、體驗(yàn)度,任何游戲均無法超越,對(duì)比漢語和英語之后,漢語的感受程度要比英語好的多,當(dāng)然,也超過了99%的國產(chǎn)游戲。魔獸的成功在于它的專業(yè),切合西方文化又保有原本意思,又符合漢語語法結(jié)構(gòu)讓人易懂,同時(shí),在引進(jìn)時(shí)邀請(qǐng)上海電影譯制廠的一大批著名配音老師和優(yōu)秀的配音老師完成從角色、劇情及npc的配音,其專業(yè)程度可見一斑。
?
三、為什么中文游戲配音聽起來比較別扭
?
慢慢的,我們長(zhǎng)大了,接觸了更多游戲,中國的外國的都不少,自然也有幾個(gè)帶有中文配音的,為什么中文配音讓我們聽起來比較別扭呢?我覺得第一個(gè)原因可能是我們的母語是漢語,通過這么多年的使用和積累,我們可以輕松識(shí)別和明確的理解將要表達(dá)的意思。而英語配音,也無法理解將要表達(dá)的意思,游戲過程中我們意識(shí)到這些中文配音經(jīng)過翻譯和再配音而來,在翻譯和重新配音的前就是所謂的第一次刺激,在中文配音后的第二次的刺激時(shí)就變得微不足道。
?
免費(fèi)試音,滿意后付款!
24小時(shí)在線客服QQ:2124262859
用聲音傳遞價(jià)值!——四海配音!更快、更省、更專業(yè)、性價(jià)比最高的配音!
?