對(duì)劇本的理解力、度語(yǔ)氣和增減稿的理解力你具備嗎?理解力好是一名專業(yè)配音員的前提。做好輕、重、急、緩、抑、揚(yáng)、頓、挫只能算是一個(gè)合格的播音員,而具有好的理解力,才能算是一個(gè)好的配音演員。因此,想要成為一名專業(yè)的配音演員,你要讓自己的基本功過(guò)關(guān),還要掌握配音技巧,還要有好的理解力,如果不知道怎么差在哪里,不知道怎么去實(shí)現(xiàn),那就找個(gè)專業(yè)的地方學(xué)學(xué),這樣能幫你省去很多摸索的時(shí)間,用最正確的方式最快的途徑最有效果的實(shí)踐來(lái)幫助你成為配音演員,我知道一家心與薪聲的機(jī)構(gòu)就不錯(cuò),之前在抖音上經(jīng)??吹剿业淖髌罚牡氖桥湟魡T的搞笑日常,里面的配音很有趣,你看看就知道了,而且它家的配音課很全面,無(wú)論你想入門(mén)還是進(jìn)階都可以的,祝你早日成為一名專業(yè)的配音演員哈!
作為一個(gè)專業(yè)的配音應(yīng)該具備哪些素質(zhì)???
1.理解力。由于地域、民族的差異,風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、文化傳統(tǒng)的不同,再加上導(dǎo)演不同的創(chuàng)作個(gè)性和演員不同的表演風(fēng)格,一部外國(guó)影片對(duì)于中國(guó)觀眾來(lái)說(shuō)很可能由一種文化上的隔膜而導(dǎo)致理解上的困難。而配音演員就必須依靠自身的知識(shí)和藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)的積累,憑借良好的領(lǐng)悟能力,去完整深刻地把握原片,理解角色,在此基礎(chǔ)上去尋求相應(yīng)的表達(dá)方式。
2.表現(xiàn)力。譯制片配音是一門(mén)受原片嚴(yán)格制約的運(yùn)用聲音語(yǔ)言進(jìn)行再創(chuàng)作的藝術(shù)。正如做任何工作都需掌握扎實(shí)的基本功一樣,一個(gè)稱職的配音演員理應(yīng)具備較為純熟的語(yǔ)言技巧——表現(xiàn)力。
藝術(shù)的最高技巧應(yīng)該是無(wú)技巧,藝術(shù)的最高境界應(yīng)該是忘(無(wú))我境界,對(duì)于配音藝術(shù)來(lái)說(shuō),也同樣如此。
一個(gè)配音演員最成功的表演就是與角色高度融合,使觀眾感到是角色在說(shuō)話,而不是演員在說(shuō)話。要達(dá)到這樣的藝術(shù)效果,演員除了必須有一口純正流利的語(yǔ)言之外,還應(yīng)有敏銳的藝術(shù)感覺(jué),善于發(fā)現(xiàn)和把握角色的語(yǔ)言特征與獨(dú)特韻味,在臺(tái)詞的點(diǎn)送、潛臺(tái)詞的處理以及聲音的運(yùn)用等方面掌握多種表演技巧。唯如此,配音演員在面對(duì)一個(gè)個(gè)各不相同的角色時(shí),才能做到“得心應(yīng)口”地去表現(xiàn)他們。
3.適應(yīng)力。即使在實(shí)錄前配音演員作了大量的案頭工作,也難免有疏漏之處或理解上的不當(dāng),所以一旦進(jìn)入實(shí)錄階段,面對(duì)連續(xù)反復(fù)放映的原片,配音演員常會(huì)產(chǎn)生即興的靈感,或?qū)τ捌?、角色有一種新的理解,新的發(fā)現(xiàn),這時(shí),配音演員必須善于捕捉這一良機(jī),尋求更妥貼更完美的表現(xiàn)形式。
有時(shí),在實(shí)錄過(guò)程中,導(dǎo)演也會(huì)根據(jù)戲的總體要求。糾正甚至要求改變演員原先所要采用的表現(xiàn)方式。這就需要演員及時(shí)作出反應(yīng),去適應(yīng)和完成導(dǎo)演的要求。
要想完美地體現(xiàn)角色,配音演員一方面要作大量細(xì)致的案頭工作,這為將來(lái)實(shí)錄時(shí)的“即興”的適應(yīng)和發(fā)揮打好基礎(chǔ);另一方面,又不要將角色的感情分寸和表達(dá)方式過(guò)于定型,這會(huì)束縛實(shí)錄階段“即興”的創(chuàng)造性發(fā)揮。
4.節(jié)奏感。原片對(duì)配音演員的最大制約之一就是人物的語(yǔ)言節(jié)奏,也即口型問(wèn)題。若口型不準(zhǔn),連起碼的還原效果都未能達(dá)到,遑論其他?所以,準(zhǔn)確地掌握節(jié)奏我以為這是配音演員最基本的素質(zhì)和技能。
配音演員的節(jié)奏感表現(xiàn)在掌握角色的語(yǔ)言節(jié)奏和內(nèi)心節(jié)奏兩個(gè)方面。掌握角色的語(yǔ)言節(jié)奏并非十分困難。經(jīng)過(guò)一個(gè)階段的實(shí)踐,一般來(lái)說(shuō),配音演員均能掌握這一技巧。
但要掌握人物的內(nèi)心節(jié)奏要準(zhǔn)確體現(xiàn)人物的性格、心理、氣質(zhì)和神韻,那就不能簡(jiǎn)單地靠運(yùn)用外在的語(yǔ)言技巧來(lái)解決了。
那就必須從深入分析和理解角色著手,對(duì)原片演員的臺(tái)詞處理進(jìn)行細(xì)致的揣摸,對(duì)其臺(tái)詞表演中的聲調(diào)起伏、節(jié)奏快慢、重音點(diǎn)送、語(yǔ)言習(xí)慣特點(diǎn)等諸方面以及其所處特定的場(chǎng)景、交流對(duì)象等等因素進(jìn)行仔細(xì)的推敲研究,找出角色每一句臺(tái)詞背后潛在的心理依據(jù)。
唯有如此,配音演員的表演才能做到與角色的語(yǔ)言節(jié)奏和內(nèi)心節(jié)奏完全一致,唯有如此,才真正稱得上配音藝術(shù)的佳作。
5,分寸感。語(yǔ)言是一種極微妙的東西,聲調(diào)語(yǔ)氣的輕微變化,重音的稍稍移動(dòng),能使同一句話產(chǎn)生不同甚至相反的含義。所以對(duì)于以語(yǔ)言為唯一表演手段的配音演員來(lái)說(shuō),掌握語(yǔ)言分寸感極為重要。
常有這樣的情況,配音演員的某句臺(tái)詞說(shuō)得“輕了”,你會(huì)覺(jué)得戲“弱了”,說(shuō)得“重了”,你會(huì)覺(jué)得“過(guò)了”。這就是配音演員的表演分寸感把握不準(zhǔn)確的緣故。
配音演員應(yīng)該自始至終根據(jù)角色的需要和可能,適度地掌握人物應(yīng)有的分寸感。當(dāng)然分寸感的養(yǎng)成和掌握,要靠配音演員的刻苦努力和長(zhǎng)期積累,認(rèn)真執(zhí)著地求索。
免費(fèi)試音,滿意后付款!
24小時(shí)在線客服QQ:2124262859
用聲音傳遞價(jià)值!——四海配音!更快、更省、更專業(yè)、性價(jià)比最高的配音!