在四川話方言配音作品中的《貓和老鼠》中,氣急敗壞的老貓會對小老鼠說“我要你娃死的棒硬”,就連原英文版本老鼠歸家的哼的小調(diào),也變成了四川話的小調(diào)了。
在第一時(shí)間,敢于第一個(gè)吃螃蟹的四川方言動畫片配音《貓和老鼠》的四川配音引起了網(wǎng)友的關(guān)注,大家對此方言配音作品有褒有貶,有力挺,有挫敗。
紅火的方言配音作品正走向一個(gè)越來越紅火的階段,《摩登時(shí)代》、《大獨(dú)裁者》等默片也擁有了方言的生命。
在動畫片的方言配音中,就存在著追捧與質(zhì)疑不斷。特色的方言加上外國片身上,并且更有意思的是,主角都說著小粗口呢。
有的家長連呼兒童不宜,當(dāng)真的有一個(gè)成都小女孩對沖著爺爺喊“假老練”時(shí),真讓一家人哭笑不得,事情引發(fā)的結(jié)果,是令這個(gè)社會哭笑不得。
對方言配音作品的主持者中,很多人都贊賞一點(diǎn),那就是方言的文化,敷于在知名的影視作品中,至于是否讓方言配音作為文化傳播的方式,還值得探討。
其實(shí)有時(shí)候把相關(guān)影片配音成自己當(dāng)?shù)氐姆窖蕴攸c(diǎn),一方面會把當(dāng)?shù)胤窖岳^續(xù)保持特色,另一方面也是可以把原來的影片繼續(xù)傳承下去,讓影片再次走紅。
免費(fèi)試音,滿意后付款!
24小時(shí)在線客服QQ:2124262859
用聲音傳遞價(jià)值!——四海配音!更快、更省、更專業(yè)、性價(jià)比最高的配音!